Početak
  Ambasada
  Pozdravna poruka
  Vesti iz Ambasade
  O nama
  Kina i Srbija
  Politika
  Trgovina i investicije
  Kultura i obrazovanje
  O Kini
  Konzularni poslovi
  Obaveštenje
  Vize
  Legalizacija
  Obrasci
  Teme
  Korisni linkovi
  Inicijativa Pojas i put
  Ministarstvo spoljnih poslova
  Ekonomsko i trgovinsko odeljenje
  Kontakt
  Mapa sajta
  Početak > Kina i Srbija
  Politika
  Trgovina i investicije
  Kultura i obrazovanje
Pavića prevode u Kini
 (2012-07-19)

Ove godine, na konkurs Ministarstva kulture Srbije za prevođenje srpskih pisaca, prvi put se prijavio izdavač iz Kine, kuća "Šangaj translejšn pablišing haus", koja želi da objavi prevod "Hazarskog rečnika" Milorada Pavića, objavili su srpski mediji.

Ovo će biti drugi prevod "Hazarskog rečnika" u Kini. Prvi je objavljen u Šangaju 1997, ali od tada druge Pavićeve knjige nisu prevođene na kineski.

Mladen Vesković, savetnik u Ministarstvu kulture Srbije, izjavio je da je novija srpska književnost, od Ive Andrića do danas, skoro potpuno nepoznata u Kini, izrazivši istovremeno nadu da će prijem novog prevoda "Hazarskog rečnika" biti povod za kineske izdavače da počnu da prevode i njegova ostala dela, ali i druge srpske autore.

Ministarstvo kulture Srbije izdvojilo je ove godine 90.000 evra za sufinansiranje prevođenja srpskih pisaca u svetu, a pored kineskih izdavača na konkurs su se javile i izdavačke kuće iz Makedonije, Bugarske, SAD, Egipta i ostalih zemalja.

Pripremio za CRI: Branko Žujović

Izvor: CRI

 Pavića prevode u Kini  2012-07-19 15:08
 Srbija po prvi put na sajmu inostranog turizma u Pekingu  2012-04-18 21:21
 Ambasador Udovički: Velika većina građana Srbije za snažnu saradnju sa Kinom  2011-06-29 15:24